|
Auteur : |
Diego
de Haëdo |
|
Titre : |
|
|
Collection : |
Bibliothèque d’Histoire du Maghreb |
|
Résumé : |
Traduction du premier traité de l’œuvre d’Haëdo qui demeure une source unique en son genre pour la connaissance de l’Algérie du XVI-XVIIe siècle. Un description de la ville d’Alger, alors en plein dynamisme, à la taille de la Méditerranée, ville neuve qui éclate de richesses, et un portait complet et vivant de la société algéroise, parfois d’une étonnante crudité. Réédition. Traduction de Dr. Monnereau et A. Berbrugger. |
|
Préface : |
Jocelyne Dakhlia |
|
ISBN : |
ISBN : 2-6912946-05-0 |
|
Prix : |
19,82
€. 14x22 cm. 240 pages. |
|
|
4ième de couverture |
|
|
La Topographie et Histoire générale d’Alger constitue une source unique en son genre par sa richesse, sa densité, et par l’acuité du regard ethnographique de l’auteur : nulle autre chronique ou récit de captivité, pour cette période, ne produit un tableau aussi complet, vivant et animé de la société algérienne de la fin du XVIe siècle.
Ce texte n’en est pas moins difficile à interpréter à nombre d’égards. L’observation d’Haëdo s’avère en effet emprunte d’une distance culturelle dont la mesure n’est pas fixe – elle varie selon les objets – et dont l’évaluation aujourd’hui, de surcroît, n’est pas simple, car notre perception des frontières culturelles d’une rive à l’autre de la Méditerranée n’est pas nécessairement la même que celle d’un bénédictin espagnol, au tournant du XVIe du XVIIe siècles.
|
A
la fin du XVIe siècle un bénédictin espagnol, Diego de Haëdo
fait un séjour à Alger. Il en ramène cette chronique, tableau complet,
vivant et animé de la société algérienne de cette époque. Cette source
unique et précieuse doit cependant être interprétée en tenant compte de l’esprit
du temps et de la personnalité de l’auteur.
|
Auteur : |
Diego de Haëdo |
|
Titre : |
|
|
Résumé : |
Chronique des grandes figures de l’Etat algérien du XVIe et du début du XVIIe siècle, mais aussi vaste panorama des événements, ce texte constitue une source indispensable par sa valeur documentaire. Il soulève, en outre nombre de questions sur l’histoire politique de l’Algérie, comme par exemple : comment comprendre qu’avec quelques milliers d’hommes, les turcs aient pu tenir si longtemps un si vaste pays ? Réédition. Traduction de H.-D. de Grammont. Présentation de Jocelyne Dakhlia |
|
ISBN : |
2-912946-04-2 |
|
Prix : |
19,82
€. 14x22 cm. 240 pages. |
|
|
4ième de couverture |
|
|
L’Histoire des Rois d'Alger est un ouvrage bien connu des historiens, mais ces derniers l'ont surtout utilisé pour sa valeur documentaire, au sein d'une reconstitution factuelle, événementielle, de l'histoire politique algérienne du XVIième au XVIIième siècle. Une lecture linéaire, chronologique, des Rois d'Alger s'est d'autant mieux imposée que ce texte d'Haëdo est singulièrement dépourvu de la passion dont le même auteur investit, notamment, ses Dialogues de captivité. On peut néanmoins dégager aussi de ce texte une anthropologie politique de la Régence ottomane d'Alger. Le ton et les nuances de cette chronique interdisent de comprendre trop radicalement cette histoire comme une opposition structurelle et permanente entre des gouvernants turcs indésirables et rapaces, et des sujets opprimés n'aspirant qu'à s'en libérer.
Les oppositions et les conflits locaux, finement décrits par Haëdo, sont appelés à être plus systématiquement étudiés par les historiens, dans leurs aspects les plus contrastés, ce qui devrait apporter plus d'éléments de réponse, dans un proche avenir, à cette question de fond de l'histoire algérienne, que Haëdo reformule sous diverses formes : comment comprendre qu'avec quelques milliers d'hommes les Turcs aient pu tenir si longtemps un si vaste pays ?
|